-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 242
Expand file tree
/
Copy pathtranslation_zh_CN.ts
More file actions
3624 lines (3622 loc) · 173 KB
/
translation_zh_CN.ts
File metadata and controls
3624 lines (3622 loc) · 173 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>CAboutDlg</name>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="392"/>
<source>Qt cross-platform application framework</source>
<translation>Qt 跨平台应用程序框架</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="392"/>
<source>(build)</source>
<translation>(构建)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="393"/>
<source>(runtime)</source>
<translation>(运行时)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="411"/>
<source>Audio reverberation code by Perry R. Cook and Gary P. Scavone</source>
<translation>音频混响代码由 Perry R. Cook 和 Gary P. Scavone 提供</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="369"/>
<source>This app enables musicians to perform real-time jam sessions over the internet.</source>
<translation>此应用使乐手们可以在线实时进行音乐合奏。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="372"/>
<source>There is a server which collects the audio data from each client, mixes the audio data and sends the mix back to each client.</source>
<translation>这是一个收集来自各个客户端声音数据,并将音频数据混合并发回各个客户端的服务器端程序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="391"/>
<source>This app uses the following libraries, resources or code snippets:</source>
<translation>此应用程序使用了以下依赖库,资源或代码片段:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="421"/>
<source>Flag icons by Mark James</source>
<translation>旗帜图标作者为 Mark James</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="417"/>
<source>Some pixmaps are from the %1</source>
<translation>部分位图来自 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="425"/>
<source>Some sound samples are from %1</source>
<translation>部分声音采样来自 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="504"/>
<source>For details on the contributions check out the %1</source>
<translation>关于贡献者的详情请参见 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="505"/>
<source>Github Contributors list</source>
<translation>Github 贡献者列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="508"/>
<source>Spanish</source>
<translation>西班牙语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="512"/>
<source>French</source>
<translation>法语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="517"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>葡萄牙语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="524"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷兰语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="529"/>
<source>Italian</source>
<translation>意大利语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="533"/>
<source>German</source>
<translation>德语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="538"/>
<source>Polish</source>
<translation>波兰语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="543"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="549"/>
<source>Korean</source>
<translation>韩语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="554"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="557"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>简体中文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="560"/>
<source>Norwegian Bokmål</source>
<translation>书面挪威语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="563"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="571"/>
<source>About %1</source>
<translation>关于 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAboutDlgBase</name>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="20"/>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="59"/>
<source>TextLabelVersion</source>
<translation>版本文字标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="72"/>
<source>Copyright © 2005-2026 The Jamulus Development Team</source>
<translation>版权所有 © 2005-2023 Jamulus 开发团队</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="106"/>
<source>A&bout</source>
<translation>关于(&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="120"/>
<source>&Libraries</source>
<translation>依赖库(&L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="134"/>
<source>&Contributors</source>
<translation>贡献者(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="148"/>
<source>&Translation</source>
<translation>翻译者(&T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="198"/>
<source>&OK</source>
<translation>确认(&O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAnalyzerConsole</name>
<message>
<location filename="../analyzerconsole.cpp" line="47"/>
<source>Analyzer Console</source>
<translation>分析控制台</translation>
</message>
<message>
<location filename="../analyzerconsole.cpp" line="65"/>
<source>Error Rate of Each Buffer Size</source>
<translation>错误的缓冲区采样率大小</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAudioMixerBoard</name>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="989"/>
<source>Personal Mix at the Server</source>
<translation>位于服务器的个人混音室</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="990"/>
<source>When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording.</source>
<translation>当连接到一个服务器时,此控件将允许您设置本地混音选项而不会影响到它人实际听到您的情况。标题将会显示服务器名称,以及是否在录制状态。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="1063"/>
<source>Server</source>
<translation>服务器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="1072"/>
<source>T R Y I N G T O C O N N E C T</source>
<translation>尝 试 连 接 中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="1279"/>
<source>RECORDING ACTIVE</source>
<translation>录制已开启</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="1289"/>
<source>Personal Mix at: %1</source>
<translation>个人混音室: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CChannelFader</name>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="130"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="323"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="337"/>
<source>Pan</source>
<translation>左右平衡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="134"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="248"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="338"/>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="135"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="251"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="339"/>
<source>Solo</source>
<translation>独奏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="153"/>
<source>&No grouping</source>
<translation>不分组(&N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="156"/>
<source>Assign to group</source>
<translation>分配到组</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="265"/>
<source>The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window.</source>
<translation>推子标签指示了连接到的客户端。标签名称、乐器图案和您所在位置的旗帜可在主窗口中进行设置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="274"/>
<source>Mixer channel country/region flag</source>
<translation>混音通道的国家/地区旗帜</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="340"/>
<source>Grp</source>
<translation>组</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="225"/>
<source>Channel Level</source>
<translation>声道音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="228"/>
<source>Input level of the current audio channel at the server</source>
<translation>位于服务器的当前声道的输入音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="231"/>
<source>Mixer Fader</source>
<translation>混音推子</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="234"/>
<source>Local mix level setting of the current audio channel at the server</source>
<translation>位于服务器的当前音频通道的本地混音音量设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="237"/>
<source>Status Indicator</source>
<translation>状态指示器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="238"/>
<source>Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are:</source>
<translation>显示当前声道对应的客户端的状态指示。支持的指示有:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="241"/>
<source>Status indicator label</source>
<translation>状态指示标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="243"/>
<source>Panning</source>
<translation>左右平衡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="246"/>
<source>Local panning position of the current audio channel at the server</source>
<translation>此服务器上当前声道的本地声像位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="248"/>
<source>With the Mute checkbox, the audio channel can be muted.</source>
<translation>使用静音勾选框,可将声道静音。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="249"/>
<source>Mute button</source>
<translation>静音按钮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="256"/>
<source>Solo button</source>
<translation>独奏按钮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="264"/>
<source>Fader Tag</source>
<translation>推子标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="226"/>
<source>Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client.</source>
<translation>按推子显示当前声道的音量。所有连接到一服务器的客户端都会被分配有一个音频音量,所有客户端相同的值。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="232"/>
<source>Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix.</source>
<translation>调整当前声道的音量。所有连接到一服务器的客户端都会被分配有一个音频推子,在客户端旁展示,用以调整本地混音。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="240"/>
<source>Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you.</source>
<translation>被划掉的喇叭图标:表示其它客户端把你静音了。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="244"/>
<source>Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode.</source>
<translation>从左到右设定声道的声像。仅对立体声或单声道输入、立体声输出模式可用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="252"/>
<source>With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo.</source>
<translation>使用独奏勾选框可将声道进行独奏,即除独奏声道外的其它声道将会静音。可将多个声道设置为独奏。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="258"/>
<source>Group</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="259"/>
<source>With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved.</source>
<translation>通过分组勾选框,即可定义一组声道。移动一组内的任意一个推子时,所有同组的声道推子将会同时移动。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="262"/>
<source>Group button</source>
<translation>分组按钮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="270"/>
<source>Mixer channel instrument picture</source>
<translation>混音通道的乐器图片</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="272"/>
<source>Mixer channel label (fader tag)</source>
<translation>混音通道的标签(推子标签)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="310"/>
<source>PAN</source>
<translation>声像</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="311"/>
<source>MUTE</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="312"/>
<source>SOLO</source>
<translation>独奏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="313"/>
<source>GRP</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="324"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="325"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="326"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="882"/>
<source>Alias/Name</source>
<translation>别名/名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="889"/>
<source>Instrument</source>
<translation>乐器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="897"/>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="925"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="931"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="937"/>
<source>Skill Level</source>
<translation>水平程度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="958"/>
<source>Alias</source>
<translation>别名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="924"/>
<source>Beginner</source>
<translation>新手</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="930"/>
<source>Intermediate</source>
<translation>中级</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="936"/>
<source>Expert</source>
<translation>专家</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="949"/>
<source>Musician Profile</source>
<translation>乐手信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CChatDlg</name>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="34"/>
<source>Chat Window</source>
<translation>聊天窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="34"/>
<source>The chat window shows a history of all chat messages.</source>
<translation>此聊天窗口显示所有历史聊天信息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="36"/>
<source>Chat history</source>
<translation>聊天记录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="39"/>
<source>Input Message Text</source>
<translation>输入消息文本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="40"/>
<source>Enter the chat message text in the edit box and press enter to send the message to the server which distributes the message to all connected clients. Your message will then show up in the chat window.</source>
<translation>在输入框中输入聊天信息并按下回车来发送信息到服务器,服务器将会把信息分发给连接到服务器的其它所有客户端。您的信息将会显示在聊天窗口。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="44"/>
<source>New chat text edit box</source>
<translation>聊天新对话文字输入框</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="54"/>
<source>Type a message here</source>
<translation>在此键入消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="58"/>
<source>&Edit</source>
<translation>编辑(&E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="60"/>
<source>Cl&ear Chat History</source>
<translation>清除聊天记录(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="64"/>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="68"/>
<source>&Close</source>
<translation>关闭(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="148"/>
<source>Do you want to open the link '%1' in your browser?</source>
<translation>您想在您的浏览器中打开链接 '%1' 吗?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CChatDlgBase</name>
<message>
<location filename="../chatdlgbase.ui" line="20"/>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlgbase.ui" line="54"/>
<source>&Send</source>
<translation>发送(&S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CClientDlg</name>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="54"/>
<source>Input Level Meter</source>
<translation>输入音量计量表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="59"/>
<source>Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal.</source>
<translation>请避免擦碰输入以避免音频失真。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="77"/>
<source>Input level meter</source>
<translation>输入音量计量表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="78"/>
<source>Simulates an analog LED level meter.</source>
<translation>模拟实物 LED 音量电平计量表。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="95"/>
<source>Connect/Disconnect Button</source>
<translation>连接/断开连接按钮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="99"/>
<source>Connect and disconnect toggle button</source>
<translation>连接和断开连接的开关按钮</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="128"/>
<source>Delay Status LED</source>
<translation>延迟指示 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="157"/>
<source>Delay status LED indicator</source>
<translation>延迟状态 LED 指示器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="166"/>
<source>The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter.</source>
<translation>为应对当前网络/音频接口延迟而言当前网络抖动缓冲大小不够大。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="55"/>
<source>This shows the level of the two stereo channels for your audio input.</source>
<translation>这里展示了立体声的两个声道的音频输入音量。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="62"/>
<source>If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer.</source>
<translation>如果应用程序已连接到了服务器且您已开始对着麦克风演奏乐器或唱歌,此 VU 计量表将开始跳动。若未发生此情况,您可能选错了输入声道或您的 (Windows) 音量合成器中的音频增益设置过低。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="70"/>
<source>For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!).</source>
<translation>为了恰当的使用此应用程序,当您未连接到服务器时您不会希望在音响或耳机中听到您的演唱或弹奏。您可以通过在音频声道(不是录制混音器!)中将自己静音来达到此目的。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="102"/>
<source>Reverb effect</source>
<translation>混响效果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="103"/>
<source>Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached.</source>
<translation>可以将混响应用至本地单声道或立体声双声道上。可以调整单声道的选取和混响程度。例如,如果麦克风信号输入到了声卡的右声道并希望对其应用混响效果,从通道选取器选择右声道并向上移动推子直到达到了希望的混响程度即可。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="114"/>
<source>Reverb effect level setting</source>
<translation>混响效果程度设定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="117"/>
<source>Reverb Channel Selection</source>
<translation>混响通道选则框</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="118"/>
<source>With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected.</source>
<translation>使用这些单选按钮可选择混响效果需要应用到的音频输入声道。左声道和右声道均可供选择。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="123"/>
<source>Left channel selection for reverb</source>
<translation>左通道的混响</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="125"/>
<source>Right channel selection for reverb</source>
<translation>右通道的混响</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="132"/>
<source>Green</source>
<translation>绿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="133"/>
<source>The delay is perfect for a jam session.</source>
<translation>该延迟很适合来场合奏。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="138"/>
<source>Yellow</source>
<translation>黄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="144"/>
<source>Red</source>
<translation>红</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="96"/>
<source>Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session.</source>
<translation>将打开一个供选择您要连接到的服务器的对话框。如果您已连接,按下此按钮将断开此次会话。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="128"/>
<source>Shows the current audio delay status:</source>
<translation>指示当前音频的延迟情况:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="139"/>
<source>A session is still possible but it may be harder to play.</source>
<translation>仍可来场合奏但或许体验较差而难以完成。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="145"/>
<source>The delay is too large for jamming.</source>
<translation>该延迟太高,不适合进行合奏。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="170"/>
<source>The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window).</source>
<translation>声卡的缓冲区延迟(缓冲区大小)过小(见设置窗口)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="174"/>
<source>The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth.</source>
<translation>上行或下行流量频率对您的网络带宽而言过高。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="178"/>
<source>The CPU of the client or server is at 100%.</source>
<translation>客户端或服务器的 CPU 负载已达 100%。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="192"/>
<source>The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient.</source>
<translation>Ping 延迟时间是指您的音频数据从您的客户端传输到服务器再传输回来所需的耗时。此延迟由网络导致且应保持在 20-30 毫秒。若延迟高于 50 毫秒,您到服务器的距离可能过远或您的网络连接可能不可用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="199"/>
<source>Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings.</source>
<translation>最终延迟由当前 Ping 延迟和当前的缓冲区大小设定组合计算而来。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1277"/>
<source>C&onnect</source>
<translation>连接(&O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="284"/>
<source>&File</source>
<translation>文件(&F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="311"/>
<source>&View</source>
<translation>视图(&V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="286"/>
<source>&Connection Setup...</source>
<translation>连接配置(&C)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="397"/>
<source>My &Profile...</source>
<translation>我的信息(&P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="384"/>
<source>C&hat...</source>
<translation>聊天(&H)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="389"/>
<source>&Analyzer Console...</source>
<translation>分析控制台(&A)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="320"/>
<source>N&o User Sorting</source>
<translation>不对用户进行排序(&O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="334"/>
<source>Sort Users by &City</source>
<translation>根据城市排序用户(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="301"/>
<source>Clear &All Stored Solo and Mute Settings</source>
<translation>清除所有已保存的独奏和静音设定(&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="308"/>
<source>Auto-Adjust all &Faders</source>
<translation>自动调整所有推子(&F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="747"/>
<source>%1 Directory</source>
<translation>%1 目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1192"/>
<source>Ok</source>
<translatorcomment>Ok</translatorcomment>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="303"/>
<source>Set All Faders to New Client &Level</source>
<translation>将所有推子设置为新客户端音量值(&L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="296"/>
<source>E&xit</source>
<translation>退出(&E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="290"/>
<source>&Load Mixer Channels Setup...</source>
<translation>加载混音器通道选项(&L)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="292"/>
<source>&Save Mixer Channels Setup...</source>
<translation>保存混音器通道选项(&S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="337"/>
<source>Sort Users by Chann&el</source>
<translation>按频道对用户排序(&e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="395"/>
<source>Sett&ings</source>
<translation>设置(&I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="399"/>
<source>Audio/Network &Settings...</source>
<translation>音频/网络选项(&S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="401"/>
<source>A&dvanced Settings...</source>
<translation>高级选项(&D)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="299"/>
<source>&Edit</source>
<translation>编辑(&E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="152"/>
<source>If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1.</source>
<translation>如果此 LED 指示器变红,您可能无法很愉快的使用 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="160"/>
<source>Local Jitter Buffer Status LED</source>
<translation>本地抖动缓冲状态 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="161"/>
<source>The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems:</source>
<translation>本地抖动缓冲区状态 LED 指示当前音频/串流状态。如果变红,表示音频流被中断了。这可能由以下问题导致:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="184"/>
<source>If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted.</source>
<translation>如果此 LED 指示器变红,音频流则为中断状态。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="188"/>
<source>Local Jitter Buffer status LED indicator</source>
<translation>本地抖动缓冲状态 LED 指示器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="191"/>
<source>Current Connection Status</source>
<translation>当前连接状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="315"/>
<source>O&wn Fader First</source>
<translation>优先显示自己的推子(&W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="323"/>
<source>Sort Users by &Name</source>
<translation>根据名称排序用户(&N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="325"/>
<source>Sort Users by &Instrument</source>
<translation>根据乐器排序用户(&I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="331"/>
<source>Sort Users by &Group</source>
<translation>根据分组排序用户(&G)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="404"/>
<source>&MIDI Control Settings...</source>
<translation>MIDI控制器选项(&M)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="792"/>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="804"/>
<source>Select Channel Setup File</source>
<translation>选择通道配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="952"/>
<source>user</source>
<translation>用户</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="956"/>
<source>users</source>
<translation>用户</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="988"/>
<source>Connect</source>
<translation>连接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1000"/>
<source>Settings</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1010"/>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1086"/>
<source>Enable feedback detection</source>
<translation>启用自激保护</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1089"/>
<source>Audio feedback or loud signal detected.
We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards.</source>
<translation>检测到自激或过大的音频信号。
静音已启用并已为您打开了“静音自己”选项。请解决自激问题然后手动取消静音。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1174"/>
<source>Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings.</source>
<translation>您的声卡未正常工作。请打开设置对话框并检查设备选项和驱动设置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1245"/>
<source>&Disconnect</source>
<translation>断开连接(&D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CClientDlgBase</name>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="343"/>
<source>Delay</source>
<translation>延迟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="247"/>
<source>Input</source>
<translation>输入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="295"/>
<source>L</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="305"/>
<source>R</source>
<translation>右</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="330"/>
<source>Jitter</source>
<translation>抖动</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="356"/>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="400"/>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="438"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="498"/>
<source>&Mute Myself</source>
<translation>静音自己(&M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="505"/>
<source>&Settings</source>
<translation>设置(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="512"/>
<source>&Chat</source>
<translation>聊天(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="531"/>
<source>C&onnect</source>
<translation>连接(&O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="118"/>
<source>Reverb</source>
<translation>混响</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="202"/>
<source>Left</source>
<translation>左</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="209"/>
<source>Right</source>
<translation>右</translation>