@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "請使用HTML電子郵件客戶端"
1919#: functions.php:1304
2020#, fuzzy , php-format
2121msgid "Cacti Syslog Threshold Alert '%s' for Host '%s'"
22- msgstr "Cacti Syslog插件閾值警報'% s'"
22+ msgstr "Cacti Syslog插件閾值警報'% s'"
2323
2424#: functions.php:1306
2525#, fuzzy , php-format
2626msgid "Cacti Syslog Threshold Alert '%s'"
27- msgstr "Cacti Syslog插件閾值警報'% s'"
27+ msgstr "Cacti Syslog插件閾值警報'% s'"
2828
2929#: functions.php:1314 syslog.php:1896 syslog_alerts.php:874
3030#, fuzzy
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "匹配字符串"
5555#: functions.php:1329 functions.php:1368
5656#, fuzzy , php-format
5757msgid "Cacti Syslog Alert '%s' for Host '%s'"
58- msgstr "Cacti Syslog插件閾值警報'% s'"
58+ msgstr "Cacti Syslog插件閾值警報'% s'"
5959
6060#: functions.php:1331 functions.php:1370
6161#, fuzzy , php-format
6262msgid "Cacti Syslog Alert '%s'"
63- msgstr "Cacti Syslog插件警報'% s'"
63+ msgstr "Cacti Syslog插件警報'% s'"
6464
6565#: functions.php:1340
6666#, fuzzy
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "西弗:"
148148#: functions.php:1490 functions.php:1544
149149#, fuzzy , php-format
150150msgid "Event Alert - %s"
151- msgstr "事件警報 - % s"
151+ msgstr "事件警報 - % s"
152152
153153#: functions.php:1548
154154#, fuzzy
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "主機"
163163#: functions.php:2116
164164#, fuzzy , php-format
165165msgid "Event Report - %s"
166- msgstr "活動報告 - % s"
166+ msgstr "活動報告 - % s"
167167
168168#: setup.php:34
169169#, fuzzy
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "選擇您希望每天創建的分區數。"
262262#: setup.php:918 setup.php:919 setup.php:920 setup.php:921 setup.php:922
263263#, fuzzy , php-format
264264msgid "%d Per Day"
265- msgstr "% d每天"
265+ msgstr "% d每天"
266266
267267#: setup.php:927 setup.php:1015
268268#, fuzzy
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "安裝"
277277#: setup.php:933
278278#, fuzzy , php-format
279279msgid "Syslog %s Advisor"
280- msgstr "Syslog% s顧問"
280+ msgstr "Syslog% s顧問"
281281
282282#: setup.php:937
283283#, fuzzy
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "安裝Syslog時有幾個選項可供選擇。第一個是數據庫架構
307307#: setup.php:945
308308#, fuzzy , php-format
309309msgid "Syslog %s Settings"
310- msgstr "Syslog% s設置"
310+ msgstr "Syslog% s設置"
311311
312312#: setup.php:972
313313#, fuzzy
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "對於基於閾值的警報,您希望在報告中顯示的最大數量
419419#: setup.php:1117
420420#, fuzzy , php-format
421421msgid "%d Records"
422- msgstr "% d記錄"
422+ msgstr "% d記錄"
423423
424424#: setup.php:1121
425425#, fuzzy
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "在範圍內顯示Syslog"
712712#: setup.php:1548
713713#, fuzzy , php-format
714714msgid "There were %s Device records removed from the Syslog database"
715- msgstr "從Syslog數據庫中刪除了% s設備記錄"
715+ msgstr "從Syslog數據庫中刪除了% s設備記錄"
716716
717717#: setup.php:1564
718718#, fuzzy
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "默认"
872872#: syslog.php:1066
873873#, fuzzy , php-format
874874msgid " [ Start: '%s' to End: '%s', Unprocessed Messages: %s ]"
875- msgstr "[開始:'% s'到結尾:'% s',未處理的消息:% s]"
875+ msgstr "[開始:'% s'到結尾:'% s',未處理的消息:% s]"
876876
877877#: syslog.php:1068
878878#, fuzzy , php-format
879879msgid "[ Unprocessed Messages: %s ]"
880- msgstr "[未處理的消息:% s]"
880+ msgstr "[未處理的消息:% s]"
881881
882882#: syslog.php:1078
883883#, fuzzy
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "選擇所有設備"
902902#: syslog.php:1329
903903#, fuzzy , php-format
904904msgid "Syslog Message Filter %s"
905- msgstr "系統日誌消息過濾器% s"
905+ msgstr "系統日誌消息過濾器% s"
906906
907907#: syslog.php:1336
908908#, fuzzy
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "1個月"
12451245#: syslog_alerts.php:449
12461246#, fuzzy , php-format
12471247msgid "Alert Edit [edit: %s]"
1248- msgstr "警報編輯[編輯:% s]"
1248+ msgstr "警報編輯[編輯:% s]"
12491249
12501250#: syslog_alerts.php:451 syslog_alerts.php:458 syslog_alerts.php:465
12511251#, fuzzy
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "已匯入"
15281528#: syslog_alerts.php:1039
15291529#, fuzzy , php-format
15301530msgid "NOTE: Alert '%s' %s!"
1531- msgstr "注意:提醒'%s'% s!"
1531+ msgstr "注意:提醒'%s'% s!"
15321532
15331533#: syslog_alerts.php:1039 syslog_removal.php:861 syslog_reports.php:903
15341534msgid "Updated"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "已更新"
15371537#: syslog_alerts.php:1041
15381538#, fuzzy , php-format
15391539msgid "ERROR: Alert '%s' %s Failed!"
1540- msgstr "錯誤:警報'%s'% s失敗!"
1540+ msgstr "錯誤:警報'%s'% s失敗!"
15411541
15421542#: syslog_alerts.php:1041 syslog_removal.php:863 syslog_reports.php:905
15431543#, fuzzy
@@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr "導出Syslog刪除規則"
16021602#: syslog_removal.php:342
16031603#, fuzzy , php-format
16041604msgid "Rule '%s' resulted in %s/%s messages removed/transferred"
1605- msgstr "刪除了% s消息,並傳輸了% s消息"
1605+ msgstr "刪除了% s消息,並傳輸了% s消息"
16061606
16071607#: syslog_removal.php:398
16081608#, fuzzy , php-format
16091609msgid "Removal Rule Edit [edit: %s]"
1610- msgstr "刪除規則編輯[編輯:% s]"
1610+ msgstr "刪除規則編輯[編輯:% s]"
16111611
16121612#: syslog_removal.php:400 syslog_removal.php:407
16131613#, fuzzy
@@ -1734,12 +1734,12 @@ msgstr "導入刪除規則"
17341734#: syslog_removal.php:861
17351735#, fuzzy , php-format
17361736msgid "NOTE: Removal Rule '%s' %s!"
1737- msgstr "注意:刪除規則'%s'% s!"
1737+ msgstr "注意:刪除規則'%s'% s!"
17381738
17391739#: syslog_removal.php:863
17401740#, fuzzy , php-format
17411741msgid "ERROR: Removal Rule '%s' %s Failed!"
1742- msgstr "錯誤:刪除規則'%s'% s失敗!"
1742+ msgstr "錯誤:刪除規則'%s'% s失敗!"
17431743
17441744#: syslog_reports.php:169
17451745#, fuzzy
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "返回"
17941794#: syslog_reports.php:391
17951795#, fuzzy , php-format
17961796msgid "Report Edit [edit: %s]"
1797- msgstr "報告編輯[編輯:% s]"
1797+ msgstr "報告編輯[編輯:% s]"
17981798
17991799#: syslog_reports.php:393 syslog_reports.php:398
18001800#, fuzzy
@@ -1913,9 +1913,9 @@ msgstr "導入報告數據"
19131913#: syslog_reports.php:903
19141914#, fuzzy , php-format
19151915msgid "NOTE: Report Rule '%s' %s!"
1916- msgstr "注意:報告規則'%s'% s!"
1916+ msgstr "注意:報告規則'%s'% s!"
19171917
19181918#: syslog_reports.php:905
19191919#, fuzzy , php-format
19201920msgid "ERROR: Report Rule '%s' %s Failed!"
1921- msgstr "錯誤:報告規則'%s'% s失敗!"
1921+ msgstr "錯誤:報告規則'%s'% s失敗!"
0 commit comments