forked from jamulussoftware/jamulus
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathtranslation_nl_NL.ts
More file actions
3621 lines (3619 loc) · 179 KB
/
translation_nl_NL.ts
File metadata and controls
3621 lines (3619 loc) · 179 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
<name>CAboutDlg</name>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="392"/>
<source>Qt cross-platform application framework</source>
<translation>Qt cross-platform applicatieframework</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="392"/>
<source>(build)</source>
<translation>(build)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="393"/>
<source>(runtime)</source>
<translation>(runtime)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="411"/>
<source>Audio reverberation code by Perry R. Cook and Gary P. Scavone</source>
<translation>Audio reverberatiecode door Perry R. Cook en Gary P. Scavone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="369"/>
<source>This app enables musicians to perform real-time jam sessions over the internet.</source>
<translation>Deze applicatie stelt muzikanten in staat om real-time jamsessies uit te voeren via het internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="372"/>
<source>There is a server which collects the audio data from each client, mixes the audio data and sends the mix back to each client.</source>
<translation>Een server verzamelt de audiodata van elke client, mixt deze en stuurt de mix weer terug naar iedere client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="391"/>
<source>This app uses the following libraries, resources or code snippets:</source>
<translation>Deze applicatie gebruikt de volgende libraries, bronnen of code snippets:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="421"/>
<source>Flag icons by Mark James</source>
<translation>Vlag-iconen van Mark James</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="417"/>
<source>Some pixmaps are from the %1</source>
<translation>Sommige pixmaps zijn van de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="425"/>
<source>Some sound samples are from %1</source>
<translation>Sommige geluiden komen van %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="504"/>
<source>For details on the contributions check out the %1</source>
<translation>Voor details over de bijdragen, zie de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="505"/>
<source>Github Contributors list</source>
<translation>Github bijdragerslijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="508"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="512"/>
<source>French</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="517"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="524"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="529"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="533"/>
<source>German</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="538"/>
<source>Polish</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="543"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Zweeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="549"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="554"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="557"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinees (vereenvoudigd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="560"/>
<source>Norwegian Bokmål</source>
<translation>Noors (Bokmål)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="563"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util.cpp" line="571"/>
<source>About %1</source>
<translation>Over %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAboutDlgBase</name>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="20"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="59"/>
<source>TextLabelVersion</source>
<translation>Tekstlabel versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="72"/>
<source>Copyright © 2005-2026 The Jamulus Development Team</source>
<translation>Copyright © 2005-2026 Het Jamulus Development Team</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="106"/>
<source>A&bout</source>
<translation>&Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="120"/>
<source>&Libraries</source>
<translation>&Libraries</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="134"/>
<source>&Contributors</source>
<translation>&Bijdragers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="148"/>
<source>&Translation</source>
<translation>&Vertaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdlgbase.ui" line="198"/>
<source>&OK</source>
<translation>O&K</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAnalyzerConsole</name>
<message>
<location filename="../analyzerconsole.cpp" line="47"/>
<source>Analyzer Console</source>
<translation>Analyzer console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../analyzerconsole.cpp" line="65"/>
<source>Error Rate of Each Buffer Size</source>
<translation>Foutpercentage van elke buffergrootte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAudioMixerBoard</name>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="989"/>
<source>Personal Mix at the Server</source>
<translation>Eigen mix op de server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="990"/>
<source>When connected to a server, the controls here allow you to set your local mix without affecting what others hear from you. The title shows the server name and, when known, whether it is actively recording.</source>
<translation>Indien verbonden met de server kan hier de lokale mix ingesteld worden zonder dat hetgeen anderen horen wordt beïnvloed. De titel toont de servernaam en indien bekend is of er audio wordt opgenomen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="1063"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="1072"/>
<source>T R Y I N G T O C O N N E C T</source>
<translation>A A N H E T V E R B I N D E N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="1279"/>
<source>RECORDING ACTIVE</source>
<translation>GELUIDSOPNAME ACTIEF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="1289"/>
<source>Personal Mix at: %1</source>
<translation>Eigen mix op: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CChannelFader</name>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="130"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="323"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="337"/>
<source>Pan</source>
<translation>Bal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="134"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="248"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="338"/>
<source>Mute</source>
<translation>Demp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="135"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="251"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="339"/>
<source>Solo</source>
<translation>Solo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="153"/>
<source>&No grouping</source>
<translation>&Geen groepering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="156"/>
<source>Assign to group</source>
<translation>Toewijzen aan groep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="265"/>
<source>The fader tag identifies the connected client. The tag name, a picture of your instrument and the flag of your location can be set in the main window.</source>
<translation>De fadertag identificeert de verbonden client. De tagnaam, de afbeelding van uw instrument en een vlag van uw locatie kunnen in het hoofdvenster worden ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="274"/>
<source>Mixer channel country/region flag</source>
<translation>Land/regio vlag van het kanaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="340"/>
<source>Grp</source>
<translation>Grp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="225"/>
<source>Channel Level</source>
<translation>Kanaalniveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="228"/>
<source>Input level of the current audio channel at the server</source>
<translation>Invoerniveau van het huidige audiokanaal op de server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="231"/>
<source>Mixer Fader</source>
<translation>Mixer fader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="234"/>
<source>Local mix level setting of the current audio channel at the server</source>
<translation>Lokale instelling van het mixniveau van het huidige audiokanaal op de server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="237"/>
<source>Status Indicator</source>
<translation>Statusindicatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="238"/>
<source>Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are:</source>
<translation>Toont de status van de muzikant die aan dit kanaal is toegewezen. Ondersteunde indicaties:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="241"/>
<source>Status indicator label</source>
<translation>Statusindicatielabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="243"/>
<source>Panning</source>
<translation>Balans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="246"/>
<source>Local panning position of the current audio channel at the server</source>
<translation>Lokale balans-positie van het huidige audiokanaal op de server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="248"/>
<source>With the Mute checkbox, the audio channel can be muted.</source>
<translation>Met het Demp selectievakje kan het audiokanaal worden gedempt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="249"/>
<source>Mute button</source>
<translation>Dempknop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="256"/>
<source>Solo button</source>
<translation>Soloknop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="264"/>
<source>Fader Tag</source>
<translation>Fader tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="226"/>
<source>Displays the pre-fader audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio level, the same value for every client.</source>
<translation>Geeft het pre-fader-audioniveau van dit kanaal weer. Alle clients die verbonden zijn met de server krijgen een audioniveau toegewezen, dezelfde waarde voor elke client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="232"/>
<source>Adjusts the audio level of this channel. All clients connected to the server will be assigned an audio fader, displayed at each client, to adjust the local mix.</source>
<translation>Past het geluidsniveau van dit kanaal aan. Alle verbonden clients op de server krijgen een audiofader toegewezen, waarmee de lokale mix kan worden aangepast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="240"/>
<source>Speaker with cancellation stroke: Indicates that another client has muted you.</source>
<translation>Doorgestreepte luidspreker: Geeft aan dat een andere muzikant u gedempt heeft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="244"/>
<source>Sets the pan from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode.</source>
<translation>Stelt de balans in van links naar rechts. Werkt alleen in stereo of bij voorkeur voor mono in/stereo uit mode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="252"/>
<source>With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except the soloed channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo.</source>
<translation>Met het Solo selectievakje kan het audiokanaal worden ingesteld op solo, zodat alle overige kanalen worden gedempt. Het is mogelijk om meer dan één kanaal op solo in te stellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="258"/>
<source>Group</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="259"/>
<source>With the Grp checkbox, a group of audio channels can be defined. All channel faders in a group are moved in proportional synchronization if any one of the group faders are moved.</source>
<translation>Met het Grp selectievakje kan een groep van audiokanalen worden gedefinieerd. Alle kanaalfaders in een groep bewegen mee indien een van de faders wordt verschoven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="262"/>
<source>Group button</source>
<translation>Groepknop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="270"/>
<source>Mixer channel instrument picture</source>
<translation>Afbeelding van het mengkanaalinstrument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="272"/>
<source>Mixer channel label (fader tag)</source>
<translation>Label van het mengkanaal (faderlabel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="310"/>
<source>PAN</source>
<translation>BAL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="311"/>
<source>MUTE</source>
<translation>DEMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="312"/>
<source>SOLO</source>
<translation>SOLO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="313"/>
<source>GRP</source>
<translation>GRP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="324"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="325"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="326"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="882"/>
<source>Alias/Name</source>
<translation>Alias/naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="889"/>
<source>Instrument</source>
<translation>Instrument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="897"/>
<source>Location</source>
<translation>Locatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="925"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="931"/>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="937"/>
<source>Skill Level</source>
<translation>Vaardigheidsniveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="958"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="924"/>
<source>Beginner</source>
<translation>Beginner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="930"/>
<source>Intermediate</source>
<translation>Gemiddeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="936"/>
<source>Expert</source>
<translation>Gevorderd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiomixerboard.cpp" line="949"/>
<source>Musician Profile</source>
<translation>Muzikantenprofiel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CChatDlg</name>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="34"/>
<source>Chat Window</source>
<translation>Chatvenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="34"/>
<source>The chat window shows a history of all chat messages.</source>
<translation>Het chatvenster toont een geschiedenis van alle chatberichten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="36"/>
<source>Chat history</source>
<translation>Chatgeschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="39"/>
<source>Input Message Text</source>
<translation>Tekst van het invoerbericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="40"/>
<source>Enter the chat message text in the edit box and press enter to send the message to the server which distributes the message to all connected clients. Your message will then show up in the chat window.</source>
<translation>Type het chatbericht in het bewerkingsvak in en druk op enter om het bericht naar de server te sturen, die het bericht naar alle verbonden clients distribueert. Uw bericht verschijnt dan in het chatvenster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="44"/>
<source>New chat text edit box</source>
<translation>Nieuw chat tekstbewerkingsvak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="54"/>
<source>Type a message here</source>
<translation>Typ hier een bericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="58"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Bewerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="60"/>
<source>Cl&ear Chat History</source>
<translation>&Wis chatgeschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="64"/>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="68"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlg.cpp" line="148"/>
<source>Do you want to open the link '%1' in your browser?</source>
<translation>Wilt u de link '%1' in uw browser openen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CChatDlgBase</name>
<message>
<location filename="../chatdlgbase.ui" line="20"/>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chatdlgbase.ui" line="54"/>
<source>&Send</source>
<translation>&Verstuur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CClientDlg</name>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="54"/>
<source>Input Level Meter</source>
<translation>Ingangsniveaumeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="59"/>
<source>Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal.</source>
<translation>Zorg ervoor dat u het ingangssignaal niet clipt om vervorming van het audiosignaal te voorkomen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="77"/>
<source>Input level meter</source>
<translation>Ingangsniveaumeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="78"/>
<source>Simulates an analog LED level meter.</source>
<translation>Simuleert een analoge LED-niveaumeter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="95"/>
<source>Connect/Disconnect Button</source>
<translation>Verbinden/afmelden-knop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="99"/>
<source>Connect and disconnect toggle button</source>
<translation>Knop voor het opzetten en verbreken van de verbinding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="128"/>
<source>Delay Status LED</source>
<translation>Vertragingsstatus LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="157"/>
<source>Delay status LED indicator</source>
<translation>Vertraging status LED-indicator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="166"/>
<source>The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter.</source>
<translation>De buffer voor de netwerkjitter is niet groot genoeg voor de huidige netwerk-/audio-interfacejitter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="55"/>
<source>This shows the level of the two stereo channels for your audio input.</source>
<translation>Dit toont het niveau van de twee stereokanalen voor de audio-invoer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="62"/>
<source>If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer.</source>
<translation>Indien de applicatie verbonden is met een server en in de microfoon wordt gespeeld of gezongen, dan zou de LED-niveaumeter moeten flikkeren. Als dit niet het geval is, dan heeft u waarschijnlijk het verkeerde ingangskanaal gekozen (bijv. line in i.p.v. de microfooningang) of heeft u de ingangsversterking te laag ingesteld in de (Windows) audiomixer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="70"/>
<source>For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!).</source>
<translation>Voor goed gebruik van de applicatie moet u de zang of het instrument niet via de luidspreker of koptelefoon horen als de software niet verbonden is. Dit kan worden bereikt door het dempen van het audiokanaal in de afspeelmixer (niet de opnamemixer!).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="102"/>
<source>Reverb effect</source>
<translation>Galm-effect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="103"/>
<source>Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached.</source>
<translation>Een galmeffect kan worden toegepast op één lokaal mono-audiokanaal of op beide kanalen in de stereomodus. De monokanaalselectie en het galmniveau kunnen worden aangepast. Als bijvoorbeeld het microfoonsignaal in het juiste audiokanaal van de geluidskaart binnenkomt en er een galmeffect wordt toegepast, zet u de kanaalkeuzeschakelaar naar rechts en beweegt u de fader omhoog tot het gewenste galmniveau is bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="114"/>
<source>Reverb effect level setting</source>
<translation>Instelling van het niveau van het galmeffect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="117"/>
<source>Reverb Channel Selection</source>
<translation>Selectie van het galmkanaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="118"/>
<source>With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected.</source>
<translation>Met deze radioknoppen kan het audio-invoerkanaal worden gekozen waarop het galmeffect wordt toegepast. Het linker of rechter ingangskanaal kan worden gekozen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="123"/>
<source>Left channel selection for reverb</source>
<translation>Linker kanaalselectie voor galm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="125"/>
<source>Right channel selection for reverb</source>
<translation>Rechter kanaalselectie voor galm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="132"/>
<source>Green</source>
<translation>Groen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="133"/>
<source>The delay is perfect for a jam session.</source>
<translation>De vertraging is prima voor een jamsessie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="138"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Geel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="144"/>
<source>Red</source>
<translation>Rood</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="96"/>
<source>Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session.</source>
<translation>Laat een dialoog zien waarin u een server kunt selecteren om mee te verbinden. Indien reeds verbonden verbreekt deze knop de verbinding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="128"/>
<source>Shows the current audio delay status:</source>
<translation>Toont de huidige geluidsvertragingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="139"/>
<source>A session is still possible but it may be harder to play.</source>
<translation>Een sessie is nog mogelijk maar zal moeilijk gaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="145"/>
<source>The delay is too large for jamming.</source>
<translation>De vertraging is te groot voor een jamsessie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="170"/>
<source>The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window).</source>
<translation>De buffer vertraging van de geluidskaart (buffergrootte) is op een te kleine waarde ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="174"/>
<source>The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth.</source>
<translation>De bitsnelheid van de audio staat te hoog voor de huidige beschikbare internetbandbreedte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="178"/>
<source>The CPU of the client or server is at 100%.</source>
<translation>De CPU van de client of server staat op 100%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="192"/>
<source>The Ping Time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network and should be about 20-30 ms. If this delay is higher than about 50 ms, your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient.</source>
<translation>De ping-tijd is de tijd die nodig is voor de audiostream om van de client naar de server en terug te reizen. Deze vertraging wordt veroorzaakt door het netwerk en bedraagt ongeveer 20-30 ms. Als deze vertraging hoger is dan circa 50 ms, dan is uw afstand tot de server te groot of is uw internetverbinding niet toereikend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="199"/>
<source>Overall Delay is calculated from the current Ping Time and the delay introduced by the current buffer settings.</source>
<translation>De totale vertraging wordt berekend op basis van de huidige ping-tijd en de vertraging door de huidige bufferinstellingen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="231"/>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1277"/>
<source>C&onnect</source>
<translation>&Verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="284"/>
<source>&File</source>
<translation>&Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="311"/>
<source>&View</source>
<translation>&Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="286"/>
<source>&Connection Setup...</source>
<translation>&Verbindingsinstellingen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="397"/>
<source>My &Profile...</source>
<translation>Mijn &profiel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="384"/>
<source>C&hat...</source>
<translation>&Chat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="389"/>
<source>&Analyzer Console...</source>
<translation>&Analyzer console...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="320"/>
<source>N&o User Sorting</source>
<translation>Kanalen niet s&orteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="334"/>
<source>Sort Users by &City</source>
<translation>Sorteer muzikanten op &Stad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="301"/>
<source>Clear &All Stored Solo and Mute Settings</source>
<translation>&Wis alle opgeslagen solo- en demp-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="308"/>
<source>Auto-Adjust all &Faders</source>
<translation>Stel alle &faders automatisch in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="337"/>
<source>Sort Users by Chann&el</source>
<translation>Sorteer muzikanten op &Kanaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="395"/>
<source>Sett&ings</source>
<translation>In&stellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="747"/>
<source>%1 Directory</source>
<translation>%1 adresboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1192"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="303"/>
<source>Set All Faders to New Client &Level</source>
<translation>&Zet alle faders op nieuw client-niveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="296"/>
<source>E&xit</source>
<translation>&Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="160"/>
<source>Local Jitter Buffer Status LED</source>
<translation>Lokale jitterbuffer status LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="161"/>
<source>The local jitter buffer status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems:</source>
<translation>De lokale jitterbuffer status LED geeft de huidige audio/streaming status weer. Indien deze rood is dan wordt de audio onderbroken. Dit komt door één van de volgende problemen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="188"/>
<source>Local Jitter Buffer status LED indicator</source>
<translation>Lokale jitterbuffer LED status indicator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="290"/>
<source>&Load Mixer Channels Setup...</source>
<translation>Mixer kanaalinstellingen &laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="292"/>
<source>&Save Mixer Channels Setup...</source>
<translation>Mixer kanaalinstellingen &opslaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="399"/>
<source>Audio/Network &Settings...</source>
<translation>Audio-/netwerk-&instellingen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="401"/>
<source>A&dvanced Settings...</source>
<translation>Geavanceer&de instellingen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="299"/>
<source>&Edit</source>
<translation>B&ewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="152"/>
<source>If this LED indicator turns red, you will not have much fun using %1.</source>
<translation>Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="184"/>
<source>If this LED indicator turns red, the audio stream is interrupted.</source>
<translation>Als deze LED-indicator rood wordt, dan wordt de audiostream onderbroken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="191"/>
<source>Current Connection Status</source>
<translation>Huidige verbindingsstatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="315"/>
<source>O&wn Fader First</source>
<translation>&Eigen fader eerst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="323"/>
<source>Sort Users by &Name</source>
<translation>Sorteer muzikanten op &Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="325"/>
<source>Sort Users by &Instrument</source>
<translation>Sorteer muzikanten op &Instrument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="331"/>
<source>Sort Users by &Group</source>
<translation>Sorteer muzikanten op &Groep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="404"/>
<source>&MIDI Control Settings...</source>
<translation>&MIDI-besturinginstellingen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="792"/>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="804"/>
<source>Select Channel Setup File</source>
<translation>Selecteer bestand met kanaalinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="952"/>
<source>user</source>
<translation>gebruiker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="956"/>
<source>users</source>
<translation>gebruikers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="988"/>
<source>Connect</source>
<translation>Verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1000"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1010"/>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1086"/>
<source>Enable feedback detection</source>
<translation>Feedback detectie inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1089"/>
<source>Audio feedback or loud signal detected.
We muted your channel and activated 'Mute Myself'. Please solve the feedback issue first and unmute yourself afterwards.</source>
<translation>Audio feedback of zeer luid signaal gedetecteerd.
We hebben uw kanaal gedempt en 'Demp mijzelf' geactiveerd. Los eerst het probleem met de audio feedback op en schakel daarna 'Demp mijzelf' uit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1174"/>
<source>Your sound card is not working correctly. Please open the settings dialog and check the device selection and the driver settings.</source>
<translation>Uw geluidskaart werkt niet goed. Open het Instellingsvenster en controleer apparaatselectie en besturingsprogramma-instellingen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlg.cpp" line="1245"/>
<source>&Disconnect</source>
<translation>&Afmelden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CClientDlgBase</name>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="343"/>
<source>Delay</source>
<translation>Vertraging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="247"/>
<source>Input</source>
<translation>Invoer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="295"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="305"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="330"/>
<source>Jitter</source>
<translation>Jitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="356"/>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="400"/>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="438"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="498"/>
<source>&Mute Myself</source>
<translation>Demp &mijzelf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="505"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="512"/>
<source>&Chat</source>
<translation>&Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="531"/>
<source>C&onnect</source>
<translation>&Verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="118"/>
<source>Reverb</source>
<translation>Galm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="202"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clientdlgbase.ui" line="209"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>